Already an Across Language Server User, SMA adds authoring support for improved
translation efficiency
LOS ANGELES & KARLSBAD, Germany--(Business Wire)--
SMA Solar Technology AG, the world market leader in photovoltaic inverters, is
introducing crossAuthor Linguistic authoring support, as an addition to the
Across Language Server, to support their extensive translation needs.
CrossAuthor Linguistic, introduced a few weeks ago, along with the Across v5
product generation, enables technical writers to use the central translation
memory and terminology system of Across, as well as the seamlessly integrated
Controlled Language Authoring Tool (CLAT) of IAI Saarbrücken. The integration of
the two technologies for authoring support provides both the database-based and
the rule-based approach. It is the only product on the market offering both
approaches in a single, integrated environment.
SMA's decision to choose crossAuthor Linguistic was made after thorough market
research, and it has been using the Across Language Server as the central
platform for all language resources and translation processes since 2008. The
Language Server is seamlessly connected to the SCHEMA ST4 editorial system and
other interacting systems.
Through the use of crossAuthor Linguistic, SMA will provide the authors of its
technical documents with system-based support for the compliance with grammar
and style rules and will ensure that source texts are written with subsequent
translations in mind.
"Professionals agree that a high, perhaps even the highest efficiency boosting
potential for translations lies in the consistent wording of the source texts,"
explains Professor Johann Haller of IAI Saarbrücken. IAI has developed the CLAT
authoring tool and is one of the leading institutions in the field of linguistic
intelligence. "Consider, for example, the consistency of the texts. If different
variants of specialized terms are used, the number of variants is multiplied by
the number of languages. The same is true of grammatical mistakes or other
incorrect wording."
Other instruments include the possibility to limit the length of sentences or to
define style rules for specific departments or text types. Another way to
minimize translation expenses is to use wording for which translations already
exist. Thus, writers have all information needed, e.g. to decide whether to
comply with a style rule or to reuse an existing phrase.
"The integration of the technologies and methods relevant for the product
communication contributes to using synergies, streamlining processes, and
improving the quality of the contents," explains Jürgen Sapara, Head of
Technical Documentation, who is responsible for editorial aspects, as well as
the subject of multilingualism at SMA Solar Technology AG. "This not only leads
to a higher quality of source texts, but most importantly, better, faster, and
more cost-effective foreign-language versions."
CrossAuthor Linguistic is available as an add-on to all common editors, such as
MS Word, Adobe FrameMaker, InDesign, PTC Arbortext, Just XMetaL, and others. For
every sentence authors write, they see the actual editor, as well as
corresponding wording and terminology entries from the Across databases and
marks of the rule-based quality assurance by CLAT.
About SMA Solar Technology AG (www.sma.de/en.html)
SMA Solar Technology AG, listed in the TecDAX of the Frankfurt stock exchange
since last year, is the world market leader in photovoltaic inverters, a central
component of every solar system. With subsidiaries in 11 countries on 4
continents, the product and company communication volume has grown considerably.
About IAI (http://www.iai-sb.de/iai/index.php/en/IAI-Produkte.html)
IAI transforms linguistic research into applicable technology. More than 20
years ago, the basic idea of this "technology transfer" resulted in the
establishment of the Society for the Promotion of Applied Information Sciences
(GFAI) at Saarland University e.V. IAI (Institute of GFAI at Saarland
University) has gained an international reputation in machine processing of
written language.
The technologies of IAI ensure error-free, high-quality texts. They augment the
linguistic competence and improve the information management in companies.
About Across Systems (www.across.net)
Across Systems, based in Karlsbad, Germany, and in Glendale, CA, is the
manufacturer of the Across Language Server - the world's leading independent
linguistic supply chain technology.
The Across Language Server is a central software platform for all corporate
language resources and for controlling translation processes and workflows. The
system simplifies, accelerates, and improves the management, coordination, and
implementation of translations. Open interfaces enable the direct integration of
corresponding systems, e.g. CMS, catalog, or ERP solutions. By using Across,
translation costs can be cut drastically, and the investment in Across usually
pays off in a very short time.
Press contact
Across in America:
Beth Walsh
Clearpoint Agency, Inc.
+1-858-724-2500
beth@clearpointagency.com
or
Across America:
Across Systems, Inc.
Phone +1-877-922-7677
americas@across.net
Copyright Business Wire 2009