• Most Popular
  • Most Shared
Vincent Padois, head tutor at the Pierre and Marie Curie University who teaches robotics and is babysitting the Paris ICub, makes a demonstration with ICub robot, a ?hybrid embodied cognitive system for a humanoid robot" about 1 metre (3.2 feet) high, at the Pierre and Marie Curie University in Paris September 4, 2009. Six versions of ICub exist in laboratories across Europe, where scientists are painstakingly tweaking its electronic brain to make it capable of learning, just like a human child and hoping it will learn how to adapt its behaviour to changing circumstances, offering new insights into the development of human consciousness.   REUTERS/Philippe Wojazer

Pictures of the year: Technology

A look at the year's best science and technology photos.   Slideshow 

    Potter author worried about translation networks

    PARIS
    Thu Aug 9, 2007 2:15pm EDT
    Bookstore staff stack copies of ''Harry Potter and the Deathly Hallows'' as fans line up outside the store in Singapore, July 21, 2007. REUTERS/Nicky Loh

    PARIS (Reuters) - J.K. Rowling and her French publisher said on Thursday they were worried about organized groups of translators, not individuals, after a boy was arrested for posting a translation of the last Harry Potter book online.

    Entertainment  |  Technology  |  People

    Gallimard, whose official French translation of "Harry Potter and the Deathly Hallows" is due out on October 26, said on Wednesday police had arrested a teenager suspected of posting his own translation of the new Potter novel on the Internet.

    The 16-year-old schoolboy, from the Aix-en-Provence area in southern France, was taken into custody by a police anti-counterfeiting unit but later released.

    Britain's Rowling and Gallimard Jeunesse filed an official complaint, but on Thursday Gallimard spokeswoman Marie Leroy-Lena stressed that their concern was organized networks of translators seeking to profit from the huge interest generated by the books.

    "This complaint in no way concerns isolated translations published on the Internet ... by disinterested fans not fully aware of the illegal nature of their action," she said in a statement.

    Leroy-Lena said neither Gallimard nor Rowling were involved in the case and had not filed for damages.

    "Harry Potter and the Deathly Hallows" was published in English last month, selling millions of copies in a matter of hours to become the fastest-selling book on record. But as in France, authorized translations can take months to appear.

    Many French stores are selling the English-language version.

    More than 335 million copies of the seven Potter books have been sold worldwide.



    More from Reuters

    Joint Terminal Attack Controller SSgt Clinton J. Herbison, a U.S. Airman from the 817 Expeditionary Air Support Operations Squadron (EASOS) takes a break during a night mission near Honaker Miracle camp at the Pesh valley of Kunar Province August 12, 2009. Credit: REUTERS/Carlos Barria

    Pictures of the Year

    A look at the best photos of 2009.  Slideshow 

      The Dalai Lama jokes with a nasal spray after being asked his opinion on the swine flu during a press conference after his first lecture in Lausanne, Switzerland, August 4, 2009. REUTERS/ Valentin Flauraud

      What a wacky year it's been...

      Um, what's up the Dalai Lama's nose? "Oddly Enough" editor Bob Basler rounds up the goofiest photos of the year.  Full Article 

      A caution sign is seen next to a stock board at the Australian Securities Exchange (ASX) in Sydney September 5, 2008. REUTERS/Daniel Munoz
      Political Risk in 2010:

      Don't say we didn't warn you

      With the financial crisis (mostly) in the past, U.S. investors are eying a fresh start to the coming year. Here's a look at what speedbumps lie ahead.  Full Article