Reuters - Video

Edition: US | UK | IN | CN | JP

Video

美国总统大选在即 希拉里健康状况成焦点

Monday, September 12, 2016 - 01:37

美国总统候选人希拉里在出席“911”纪念活动时,因身体不适提前退场,其健康状况成为公众关注焦点。此后其竞选团队承认在发布其健康状况方面处理不当,承诺将公布关于其健康状况的更多记录。

▲ Hide Transcript

View Transcript

It was a stumble at a 9/11 memorial ceremony that brought the Democratic presidential nominee's health back into the spotlight. But New York doctor Len Horovitz, who specializes in internal and pulmonary medicine, says patients like Clinton with so-called 'walking pneumonia', like a deep chest cold, tend to bounce back. That is, after proper rest, says Horovitz, who is not her personal doctor. (SOUNDBITE) (English) DOCTOR OF INTERNAL AND PULMONARY MEDICINE, LEN HOROVITZ, SAYING: "Having walking pneumonia is enough of a reason to tell somebody to take a rest. I think in a week or 10 days she'll be feeling the kind of energy that she's been showing throughout the campaign so far." The incident raised questions of secrecy in the final stretch before the November election. Republican rival Donald Trump only said her health was an 'issue' after the pneumonia revelation, but he's been more critical in the past. (SOUNDBITE) (English) REPUBLICAN PRESIDENTIAL NOMINEE, DONALD TRUMP, SAYING: "Hillary Clinton does not have the strength or the stamina to become president. I'm telling you. It's showing." Democratic vice presidential nominee Tim Kaine, who reached out to Clinton following the incident, told supporters she's in good spirits. (SOUNDBITE) (English) DEMOCRATIC VICE PRESIDENTIAL NOMINEE TIM KAINE SAYING: "Her energy staggers me, I have a hard time keeping up." The Clinton campaign, acknowledging it mishandled the health scare, canceled a fundraising trip to California and other events, and promised to release additional medical details in the coming days.

Press CTRL+C (Windows), CMD+C (Mac), or long-press the URL below on your mobile device to copy the code

美国总统大选在即 希拉里健康状况成焦点

Monday, September 12, 2016 - 01:37